NJ Transit strike foists riders onto Amtrak, which charges $70 for a 17-minute ride-商业新闻

2025年5月17日的国际商业新闻,以下是今日的商业新闻精选:

  1. 新泽西交通罢工迫使乘客涌向美铁,17分钟车程收费70美元
  • 原文: “NJ Transit strike foists riders onto Amtrak, which charges $70 for a 17-minute ride”
  • 描述: “Without NJ Transit rail service, riders were left with fewer commuting options and a whole lot of reasons to complain.”
  • 内容: “Newark Penn Station was a hive of confusion Friday morning as thousands of commuters struggled to navigate the first day of a transit strike that shut down all of NJ Transit’s rail service. Riders squinted at their phones and checked with transit age… [3309 chars]”
  • 图片: NJ Transit strike
  • 观点: 新泽西交通罢工给通勤者带来了严重不便,美铁趁机抬高票价的行为引发了公众的不满。这突显了公共交通系统在紧急情况下的脆弱性,以及可能出现的市场不公现象。
  • Tags: 交通, 罢工
  1. 承诺取消DEI,特朗普的FCC将批准任何交易
  • 原文: “Promise to Kill DEI, and Trump’s FCC Will Approve Anything”
  • 描述: “Verizon’s $20 billion deal to buy Frontier got approved once the company agreed to end DEI programs.”
  • 内容: “Any time a major acquisition occurs, it’s standard for regulatory agencies to want to secure some promises before giving it the green light. Verizon’s recently approved purchase of Frontier Communications for $20 billion is no exception, but the conc… [2464 chars]”
  • 图片: Verizon
  • 观点: 这则新闻暗示了政治因素对商业交易的影响,以及对DEI(Diversity, Equity, and Inclusion)政策的潜在冲击。FCC的批准可能引发关于监管机构独立性和政治干预的讨论。
  • Tags: FCC, DEI
  1. REI最新周年纪念促销中的15个最佳户外用品优惠
  • 原文: “The 15 best outdoor deals from REI’s latest anniversary sale”
  • 描述: “REI’s anniversary sale includes deals on a number of our favorite outdoor gadgets, including Garmin watches, the InReach Mini 2, LifeStraw filters, and more.”
  • 内容: “If you want a straightforward stove that gets the job done,is a good option that starts at 96.99 (about33 off) when purchased directly from Coleman or at REI . The compact stove is pretty basic, but it offers everything you need for simple, reliab… [406 chars]”
  • 图片: Garmin Fenix 8
  • 观点: 这则新闻对于户外爱好者来说是个好消息,提供了购买打折户外装备的机会。REI的促销活动反映了户外用品市场的竞争激烈。
  • Tags: 促销, 户外用品
  1. 关注联合健康股价,在跌至5年低点后反弹
  • 原文: “Watch These UnitedHealth Levels as Stock Rebounds After Plunging to 5-Year Low”
  • 描述: “UnitedHealth shares jumped Friday after tumbling to pandemic-era lows on Thursday following reports that the company is being investigated for possible Medicare fraud. Monitor these price levels on the weekly chart.”
  • 内容: “Key Takeaways UnitedHealth shares jumped Friday after tumbling to a pandemic-era low on Thursday following reports that the company is being investigated for possible Medicare fraud.\nAfter staging a decisive close below the 50- and 200-day moving ave… [3197 chars]”
  • 图片: UNHChart
  • 观点: 联合健康因涉嫌医疗保险欺诈而受到调查,股价大幅波动。这反映了医疗保健行业的风险以及监管审查对股价的影响。
  • Tags: 股票, 医疗
  1. 超过20种冰淇淋和冷冻酸奶因硬塑料污染被召回
  • 原文: “Over 20 Variations of Ice Cream and Frozen Yogurt Recalled for Contamination with Hard Plastics”
  • 描述: “The nationwide recall has been issued for the dessert products produced by Wells Dairy”
  • 内容: “Getty\nPopular nationwide frozen dessert company Wells Dairy has commenced a voluntary recall of nearly two dozen variations of ice cream and frozen yogurt the company says is contaminated with hard plastics, according to an enforcement report by the … [4253 chars]”
  • 图片: ice cream
  • 观点: 食品安全问题再次浮出水面,Wells Dairy的召回事件提醒消费者在购买食品时要格外小心。这也会对公司的声誉造成负面影响。
  • Tags: 食品安全, 召回
  1. 星巴克咖啡师因着装规范变更而举行罢工
  • 原文: “Starbucks Baristas Stage Walkouts Over Dress Code Change”
  • 描述: “Their union objected over the unilateral policy change. Starbucks said the disruption has been minimal.”
  • 内容: “Starbucks workers have staged walkouts this week at dozens of coffee shops in the United States to protest a policy change in their dress code that their union says should have been made through collective bargaining.\nSince May 11, more than 2,000 ba… [714 chars]”
  • 图片: starbucks
  • 观点: 星巴克员工因着装规范变更而罢工,反映了劳资双方在政策制定上的分歧。工会认为公司应通过集体谈判来解决此类问题。
  • Tags: 罢工, 星巴克
  1. FCC批准Verizon以200亿美元收购Frontier,此前承诺“结束”DEI
  • 原文: “FCC approves Verizon’s $20 billion merger after it commits to ‘ending’ DEI”
  • 描述: “The Federal Communications Commission has approved Verizon’s $20 billion acquisition of fiber internet provider Frontier.”
  • 内容: “is a news writer who covers the streaming wars, consumer tech, crypto, social media, and much more. Previously, she was a writer and editor at MUO.\nVerizon’s $20 billion deal to acquire the fiber internet provider Frontier is officially happening. On… [1523 chars]”
  • 图片: STK066_VERIZON_B
  • 观点: 这与第二条新闻呼应,再次引发了对FCC决策背后政治因素的质疑,以及对DEI政策的讨论。Verizon的收购将进一步巩固其在光纤互联网市场的地位。
  • Tags: 收购, Verizon
  1. OpenAI推出Codex,其首个用于编码的完整AI代理
  • 原文: “OpenAI introduces Codex, its first full-fledged AI agent for coding”
  • 描述: “It replicates your development environment and takes up to 30 minutes per task.”
  • 内容: “We’ve been expecting it for a while, and now it’s here: OpenAI has introduced an agentic coding tool called Codex in research preview. The tool is meant to allow experienced developers to delegate rote and relatively simple programming tasks to an AI… [1091 chars]”
  • 图片: OpenAI-Codex-1152x648
  • 观点: OpenAI的Codex标志着AI在软件开发领域迈出了重要一步。它有望提高开发效率,并改变程序员的工作方式。
  • Tags: AI, 编码
  1. FAA许可证更新使SpaceX更接近下一次星舰发射
  • 原文: “FAA license update brings SpaceX closer to next Starship launch”
  • 描述: “SpaceX is a step closer to winning regulatory approval for its next Starship test flight, a critical launch after the previous two failed.”
  • 内容: “WASHINGTON — SpaceX is a step closer to winning regulatory approval for its next Starship test flight, a critical launch after the previous two failed.\nThe Federal Aviation Administration announced late May 15 that it updated its launch license for S… [3340 chars]”
  • 图片: starship-flt9-staticfire
  • 观点: SpaceX的星舰项目是太空探索的关键,FAA的许可证更新是该项目的重要进展。下一次发射的结果将对SpaceX的未来计划产生重大影响。
  • Tags: SpaceX, 星舰
  1. 16个品牌因关税而提价
  • 原文: “16 Brands Raising Prices Due To Tariffs”
  • 描述: “Walmart, Nintendo, Uppababy, Stanley Black and Decker and more are doing tariff price hikes. Here’s what to know and why prices might increase more this summer.”
  • 内容: “Don’t be surprised if your cart seems more expensive than usual the next time you shop — brands and retailers are raising prices on products across categories due to tariffs. There’s currently a 10% tariff on imports from all foreign countries and a … [10666 chars]”
  • 图片: 250516-tariffs-vl-main
  • 观点: 关税对消费者物价产生了直接影响,许多品牌被迫提价。这反映了国际贸易政策对国内经济的影响。
  • Tags: 关税, 价格上涨