哪些经常说的,非英语母语容易误解的口语?

  1. Break a leg: Good luck, especially in theater or performance contexts. 祝好运,特别是在戏剧或表演中。

  2. Piece of cake: Something that is very easy to do. 非常容易做到的事情。

  3. Bite the bullet: To endure a painful or unpleasant situation. 忍受痛苦或不愉快的情况。

  4. Hit the sack/hay: To go to bed or sleep. 去睡觉。

  5. Hang in there: To persevere through a difficult situation. 坚持住,度过难关。

  6. Spill the beans: To reveal a secret or confidential information. 泄露秘密或机密信息。

  7. Kick the bucket: To die. 去世。

  8. Cost an arm and a leg: Something that is very expensive. 非常昂贵。

  9. Let the cat out of the bag: To accidentally reveal a secret. 不小心泄露秘密。

  10. Under the weather: Feeling ill or not well. 感觉不舒服或生病了。

  11. Cold turkey: To quit something abruptly, especially a habit like smoking. 突然戒掉某种习惯,尤其是吸烟。

  12. Raining cats and dogs: Raining heavily. 下大雨。

  13. Once in a blue moon: Something that happens very rarely. 非常罕见的事件。

  14. Barking up the wrong tree: To pursue a mistaken or misguided course of action. 错误地追寻或处理问题。

  15. Beat around the bush: To avoid directly addressing an issue or topic. 避免直接讨论问题或话题。

“I don’t appreciate you beating around the bush. Just say what you mean.”

“The politician was accused of beating around the bush when asked about his stance on the issue.”

“I’m not going to beat around the bush: you need to improve your performance.”